2007年4月21日 星期六

美國(Portland)考駕照 - 筆試

  現在回想起去考駕照的時候,一波三折還真的是蠻好笑的,因為英文很
差當時很怕筆試過不了,所以就想要請翻譯,後來打電話去給DMV(類似台
灣的監理站)預約時間[註一],居然要等一個月,沒辦法囉,就等吧!!說
也奇怪,奧勒岡是西岸唯一沒有中文試題的州,上面華盛頓、下面加州都有
該死的中文,就只有這一州居然有韓文卻沒有中文。



  考試的那天我上完上午的課,想說下午蹺課去考筆試,大約一點鐘到達
DMV,在門口抽號碼排了約十五分鐘,終於輪到我了,結果那小姐跟我說:
預約翻譯的考試時間只有早上九點到十點,而我已經錯過了,請重新預約;
那意思就是我還要在等一個月才能考該死的筆試,所以我就想說既然都來了
,那就考個英文版的好了(如果是蝸牛還可以考西文版的,真好),不知道
是那天帶賽還是怎樣,題目超難的,不過說實在的,DMV那本考試手冊我也
有唸四頁而已,所以那時候就心想:原來美國考試是考真的,不像台灣隨
便按一按(像在玩芭樂台一樣)就能過;有人會問說那題目有多難,其實應
該說是沒有唸書加上英文又不好,不過有些真的是很機車,例如路面在哪時
的溫度狀態下是最危險的、當行駛看到工程車時必須要遠離幾公尺
、當看到
對向來車沒有開頭燈時,你該怎麼打燈提醒他...;有人會想說:哇,不錯
嘛,至少都看的懂題目啊;這是有原因的,因為我偷用我的無敵CD-828,
哪有什麼單字可言,只差不能整句翻譯而已,不過用不到六題吧,我的無敵
CD-828巨無霸居然沒電了 =.='',哇靠...真是賽到一個極致啊,後來
結果如何勒,當然是fail啦。

  帶著沮喪的心情走出DMV,黯然的走回家,在路上Brian打電話來問考
的如何,跟他說很不幸的"被當掉",後來一直聊到他問我考幾題,我說大概
十多題吧,他說不對啊,應該是有三十幾題,不過我確定只有十幾題,後來
電話的另外一頭Jessy傳來一個聲音:錯超過三分之一就不能再考了;後來
回到家中,再預約第二次翻譯。

  一個星期後,一個叫恩母拉的土耳其朋友也想要考駕照,我便好心的帶
他去那間把我當掉的DMV,後來他因為是住在寄宿家庭,沒有辦法證明
他目
前是波特蘭居民[註二],所以沒有辦法考筆試,後來他也沮喪的離開,而我
呢,就想說反正也預約下一次翻譯了,那就再考一次英文版的好了,後來勒
那天應該也是不知道吃了什麼記憶土司之類的,也沒有無敵
CD-828巨無霸
的幫忙,居然一路猜到底,每一題都當做是在拜天公,每按下按鍵看到螢幕
顯示下一道題目(代表賽到了),那就像是看到王建民完封一樣的爽,總之
真的就是這樣讓我賽過,直到現在我都不敢相信。
  考完筆試之後,要做一個簡單的視力測驗,就類似去眼科驗光的機器一
樣,只是裡面出現好幾排的英文字,他會要求你唸出他指定的那一行英文字
,然後他會問你閃爍的紅燈是出現在哪一邊(紅色的燈泡會在你的眼睛旁閃
爍),左邊、右邊、或同時閃爍,基本上你只不要是脫窗,然後26個字母都
會唸,這樣就不會有問題了;視力通過後,他會給你一封已經封印的信封,
裡面是你當初填寫的報名資料和考試成績,另外還會給你臨時駕照(開車時
,旁邊必須要做一個有駕照的人)來練習開車;考完筆試回去之後,如果你
對路考已經有把握了,一定要趕快預約路考,因為這一樣要等,等多久不一
定,我是等了一個月才輪到我,所以準備好了就趕快先預約吧。


[註一] 只有要申請翻譯才需要預約時間,如果你要考當地DMV原本所擁有
    
語言(DMV不是只有英文,像奧勒岡就還有西班牙文和韓文)
[註二] 如果你是住在寄宿家庭的朋友,記得要帶可以證明的文件去DMV,
    像是學校出示的證明文件等;如果你是自己住外面的話,可以帶水
    電帳單等。

延伸閱讀:
> 考駕照 - 路考

2 則留言:

  1. 您好~請問需要準備哪些文件給他們審查呢?(文中您沒有特別說明這部分,不過路考那篇很仔細唷!)因為之後可能會去波特蘭生活^^
    ps.我的身分是H2或F2

    回覆刪除
  2. 這位匿名的朋友.

    關於文件部分,因為我只有給DMV看我的Oregon ID,也沒有什麼特別的。如果你不放心,就把護照帶著吧,以備不時之需。

    回覆刪除